EMAK 8091 ( 850W ) Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non EMAK 8091 ( 850W ). 8061( 600W ) - 8091 ( 850W ) [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Pubbl. 60020083 - Mag/2011
8061 ( 600W ) - 8091 ( 850W )
P
GR
TR
CZ
RUS UK
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΤΙΟ ΧΡΗΖΗΖ ΚΑΙ ΖΥΝΤΗΡΗΖΗΖ
ELEKTRİKLİ TIRPAN KULLANIM KILAVUZU
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - 8061 ( 600W ) - 8091 ( 850W )

Pubbl. 60020083 - Mag/20118061 ( 600W ) - 8091 ( 850W )PGRTRCZRUS UKPLMANUAL DE INSTRUÇÕESΕΓΧΕΙΡΙΤΙΟ ΧΡΗΖΗΖ ΚΑΙ ΖΥΝΤΗΡΗΖΗΖELEKTRİKLİ TIRPAN KULLANIM

Page 2

62PortuguêsNORMAS DE SEGURANÇAATENÇÃO: A máquina, quando bem utilizada, é um instrumento de trabalho rápido, cómodo e eficaz; se utilizarem de modo in

Page 3

63EλληνικάKANONEΣ AΣΦAΛEIAΣΠΡΟΣΟΧΗ - Το ηχάνηα, εάν χρησιοποιείται σωστά, είναι ένα γρήγορο, άνετο και αποτελεσατικό εργαλείο εργασία. βολικό και

Page 4

641 2 34TürkçeGÜVENLİK ÖNLEMLERİDİKKAT - Makine doğru kullanıldığında, hızlı çalışan, rahat ve etkin bir araçtır; Yanlış kullanıldığında ya da gerekli

Page 5

65ČeskyBEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY UPOZORNĚNÍ: Pokud je stroj správně používán, je rychlým a účinným pracovním nástrojem; pokud je používán nesprávně nebo

Page 6

66 !       ,    ;       

Page 7

67PolskiZASADY BEZPIECZEŃSTWA 5 - Zakładać specjalne ochronne ubranie oraz inne środki zapewniające bezpieczeństwo, np. obuwie, specjalne spodnie, rę

Page 8

6868Português TürkçeΕλληνικάKORUYUCU GÜVENLİK GİYSİSİ Elektrikli motorlu tırpanı kullanırken gerekli emniyet açısından her zaman için koruyucu giysil

Page 9

6945669ČeskyPolskiBEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV Při práci se strunové sekačky elektrické si vždy oblékejte homologovaný bezpečnostní ochranný odě

Page 10 - NORMAS DE SEGURANÇA

7070PortuguêsMONTAGEMEλληνικάΣYNAPMOΛOΓHΣH 1 A1 B 23 4MONTAGEM DA PROTECÇÃO SEGURANÇA 600 W 1. Fixe a protecção de plástico ou ferro no tubo de transm

Page 11 - KANONEΣ AΣΦAΛEIAΣ

71715 6 Česky   600 W1.       (C, . 1B)  ,   

Page 12

54ATENÇÃO !!!RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVONAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR PARA O OPERADOR ENCARREGADO UM NÍVELDE EXPOSIÇÃ

Page 13 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

72PREPARATIVOS PARA USAR -PARA DAR PARTIDAELEKTRIKLI MOTORLU TIRPAN ÇALIŞMASI -MOTORUN ÇALIŞTIRILMASIΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ - N910 11AS CORREIA

Page 14 - 

73   -  (850 W)   є        (. 9).- 

Page 15 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

74PARA DAR PARTIDA ÇALIŞTIRMAEKKINHΣH17 18PortuguêsEλληνικάTürkçe! ATENÇÃO - Se recomenda o uso de cabos ao neopreno ou então com duplo isolamento com

Page 16

75SPOUŠTĚNÍČeskyPolskiURUCHOMIENIE POZOR - Doporučujeme používat prodlužovací kabelyz neoprénu, nebo v každém případě s dvojitou izolacís

Page 17

76Português TürkçeΕλληνικάPARAGEM DO MOTORMOTORUN DURDURULMASIΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑUTILIZAÇÃOKULLANIMΧΡΗΣΗA exposição às vibrações pode causar danos

Page 18

77Česky Polski ZASTAVENÍ MOTORUZATRZYMANIE SILNIKAPOUŽITĺUŻYTKOWANIE Vystavení vibracím může způsobit poško

Page 19 - Česky 

78PortuguêsEλληνικάTürkçeUTILIZAÇÃOKULLANIMΧΡΗΣΗPrecauções na área de trabalho• Mantenha as mãos e os pés à distância do acessório de corte quando li

Page 20

79POUŽITĺUŻYTKOWANIE Česky PolskiZásady bezpečnosti na pracovním místě• Když zapínáte motor, nesmíte mít ruce ani nohy v blí

Page 21 - URUCHOMIENIE

8025PortuguêsEλληνικάTürkçeUTILIZAÇÃOKULLANIMΧΡΗΣΗAVISO: Não use a máquina a menos que esteja em condições de pedir ajuda em caso de acidente.2. Cert

Page 22

81UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte křovinořez bez možnosti přivolat v případě potřeby pomoc.2. Přesvědčte se, zda se můžete bezpečně pohybovat a stát. Z

Page 23 - SPOUŠTĚNÍ

WPROWADZENIE ____________________ 74ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ PRZED ZAGROŻENIAMI ______________ 76-77CZĘŚCI KOSIARKI ELEKTRYCZNEJ _____ 78NO

Page 24 - KULLANIMΧΡΗΣΗ

82PortuguêsEλληνικάTürkçeUTILIZAÇÃOKULLANIMΧΡΗΣΗ33 3435 36Aparar• Mantenha a cabeça de corte ligeiramente acima do solo e inclinada. É a extremidade d

Page 25

83Zastřihování trávy• Držte skloněnou vyžínací hlavu těsně nad terénem. Uvědomte si, že seče konec struny. Přizpůsobte se pracovnímu tempu struny. Ni

Page 26

84MANUTENÇÃOBAKIMBAKIMΣΥΝΤΗΡΗΣΗ41 43 44A 44BCABEÇA DE FIO DE NYLON Utilize sempre o mesmo diâmetro de  o, como o de origem a  m de não sobrecarregar

Page 27 - Česky Polski

85ÚDRŽBA4546 47 48A48B         .       

Page 28

8649505152ATENÇÃO - Desligar a  cha de ligação da rede antes de realizar qualquer manutenção.Controle que a lâmina corta- os (A, Fig. 51) montada s

Page 29

87:        .  ,            

Page 30

88ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ BAKIM - MUHAFAZAMANUTENÇÃO - ARMAZENAGEMMANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIANo final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de dois

Page 31

89  - XPAHEHEKONSERWACJA - PRZECHOWYWANIEÚDRŽBA - SKLADOVÁNÍMIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBAV případě intenzivního používání doporučujeme prov

Page 32 - 41 43 44A 44B

90Tensao - Tάση - Voltaj - Napětí -  - NapięcieEénfase motor - Mονοφασικó ηλεκτρικó κινητήρα - Bir fazlı motor - Jednofázový motor - 

Page 33 - KONSERWACJA

91 ATENÇÃO!!!O risco de acidentes é maior no caso de dispositivos de corte errados! Utilize exclusivamente os dispositivos de corte e as protecçőes re

Page 34

56pGRTREXPLIÇÃCAO DE SIMBOLOS E ADVERTENCIAS DE SEGURANÇAΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΝ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣSEMBOLLER VE İKAZ İŞARETLERICZRUSPLP1 - Antes de uti

Page 35

928061 8091Pressão do som - Ακουστικη πιεση − Basinç - Hladina akustického tlaku -    - Ciśnienie akustycznedB (A)Incerteza -

Page 37 - ÚDRŽBA - SKLADOVÁNÍ

94DECLARAÇÃO DECONFORMIDADEΗΛΣΗΠΙΣΤΟΤΗΑΣUYGUNLUK BEYANIES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  DEKLARACJA ZGODNOŚCIPortuguês Ελληνικα Türkçe Če

Page 38

DECLARAÇÃO DECONFORMIDADEΗΛΣΗΠΙΣΤΟΤΗΑΣUYGUNLUK BEYANIES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  DEKLARACJA ZGODNOŚCIPortuguês Ελληνικα Türkçe Česk

Page 39

96Tabela de manutençãoTenha em consideração que os intervalos de manutenção seguintes aplicam-se apenas em caso de condições normais de funcionamento.

Page 40 - 8061 8091

97Bakım TablosuSadece normal işletim koşulları için lütfen aşağıdaki bakım aralıklarını takip etmeye önem veriniz. Eğer normal işletime göre daha uzun

Page 41

98  , ,          . 

Page 42

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASATENÇÃO: desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede antes de efectuar todos os testes correctivos recome

Page 43 - Fausto Bellamico - President

PROBLEM GİDERMEDİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daim

Page 44 - Πίνακα συντήρηση

   !         ,      

Page 45 - Tabulka údržby

57pGRTREXPLIÇÃCAO DE SIMBOLOS E ADVERTENCIAS DE SEGURANÇAΕΡΜΗΝΕΙΑ ΣΥΜΒΟΛΝ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣSEMBOLLER VE İKAZ İŞARETLERICZRUSPLUKVYSVĚTLENÍ SYMBOL

Page 46 - Tabela konserwacji

102PortuguêsCERTIFICADO DE GARANTIATürkçeΕλληνικαGARANTİ SERTİFİKASIΕΓΓΥΗΣΗ✂✂COMPRADOR - AΓOPAΣMENO AΠO TON KYPIODISTRIBUIDOR - KATAΣTHMA ΠΛHΣHΣDATA

Page 47 - ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ

103  SPRZEDAWCANABYWCA PAN/IDATAMODELNR SERYJNY✂✂✂Nie wysyłaç! Załàczyç jedynie w przypadku żàdania naprawy gwarancyjnej.

Page 48 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

- ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.- ΠΡΟΣΟΧΗ! - Το παρóν εγχειρίδιο πρέπει να συνοδεύει το ηχάνηα καθ&a

Page 49 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

5858Nos termos das Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos eléctricos e ele

Page 50 - MODELO - MONTEΛO

59Ve smyslu směrnic 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, které se týkají omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízen

Page 51 - SERIAL No

60P 1 - Sistema de suporte (8091) 2 - Tubo de transmissão 3 - Cabeça de nylon 4 - Proteção da correia 5 - Junçao da correia 6

Page 52

NOTE:61

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire